© След 5© След 5© След 5
  • За нея
  • За него
  • Музика
    Музикални новини, концерти на любими изпълнители, нови сингли. Всичко за музиката, събрано на едно място.Музикални новини, концерти на любими изпълнители, нови сингли. Всичко за музиката, събрано на едно място.
     
    Музикални новини, концерти на любими изпълнители, нови сингли. Всичко за музиката, събрано на едно място.

    Топ новини

    СЛЕД ПЕТ
    Ново в плейлиста на СЛЕД 5: Ive & Chaz с "Черните клавиши на пианото"

    Ново в плейлиста на СЛЕД 5: Ive & Chaz с „Черните клавиши на пианото“

    Дни преди българската Евровизия Vall изпя "Последната сълза"

    Дни преди българската Евровизия Vall изпя „Последната сълза“

    Eva Lea разказва какво се случва "V Kluba"

    Eva Lea разказва какво се случва „V Kluba“

    Горещо

    СЛЕД ПЕТ
    Робърт Плант с концерт в България през юли
    03.02.2026
    DARA ще пее за България на Евровизия 2026
    01.02.2026
    Мери Бойс Бенд празнуват рождения си ден с романтичен концерт
    30.01.2026
    Села Сю се завръща в София за ексклузивен клубен концерт
    29.01.2026
  • Свободно
  • Известните
    • Историите на успеха
    • Рожденикът днес
    • През ключалката
    • Споделено
  • Вкусно
  • Факти
  • Мистерия
    МистерияВиж още
    След години усилия: февруари 2026 носи кармична награда за 4 зодии
    След години усилия: февруари 2026 носи кармична награда за 4 зодии
    04.02.2026
    Тест: избери животно и открий себе си
    Личностен тест: избери животно и открий себе си
    29.01.2026
    Трите зодии, които остават спокойни и в най-тежките ситуации
    Трите зодии, които остават спокойни и в най-тежките ситуации
    23.01.2026
    2026 г. по зодии: месецът, в който шансът е на ваша страна
    2026 г. по зодии: месецът, в който шансът е на ваша страна
    12.01.2026
    Годишен хороскоп за 2025: Риби
    Годишен хороскоп за 2026: Риби
    06.01.2026
  • Игра
© След 5© След 5
  • За нея
  • За него
  • Музика
  • Свободно
  • Известните
  • Вкусно
  • Факти
  • Мистерия
  • Игра
Търсене
  • За нея
  • За него
  • Музика
  • Свободно
  • Известните
    • Историите на успеха
    • Рожденикът днес
    • През ключалката
    • Споделено
  • Вкусно
  • Факти
  • Мистерия
  • Игра
Последвай ни
  • 10-ТЕ НАЙ
  • СЛУШАЙ MUZAICA.FM
© "Меломан БГ" ЕООД
Забавни грешки в превода на филми и сериали

Забавни грешки в превода на филми и сериали

Цвети Георгиева
Цвети Георгиева
22.12.2015
Сподели във

„Мъчи ме една дилема”, така започват споделените в интернет терзания на филмов фен. „Защо много филми и сериали се казват на английски по един начин, а на български – по друг?! Заглавието на „Като рокерите“ на английски е „Диви прасета” („Wild hogs“). А „Секс до дупка“ е „Калифорникейшън“. Къде е логиката?”

По-надолу друг потребител разяснява: „Това е заговор на евреите. Или на рептилите. Заговор е, вервай ми.”

Филмите за идеална пижамена вечер през есента

Всъщност този „заговор” понякога е резултат от незнанието на пишман преводачите, които основно действат в торентите, а друг път от странен поглед на професионалните преводачи. „Целта обаче е името на филма или сериала да е атрактивно и притегателно. Затова се получават различни варианти. А когато има и идиом, той не може да се преведе дословно – разяснява Кирил Асенов, занимаващ се с подбор на филми за телевизионно излъчване. – Като удачен пример мога да посоча „БСП – Бесни Страшни Пенсии“ с Морган Фрийман, Брус Уилис и Джон Малкович. В оригинал е RED – Retired, Extremely, Dangerous, буквално означаващо „изключително опасни пенсионери”, но на български преводачът е попаднал на находчив вариант, който дава същата асоциация и си звучи бомба за нашенска публика.”

По темата се включва и Силвина Димитрова, професионален преводач, работила за bTV, ТВ 7, „Киномания”, „София филм фест”. Според нея уважаващият се професионалист не пренася текста дословно, особено когато поредиците изобилстват от сленг, идиоми или паразитни фрази. „Щатските сериали са пълни с американска лексика, която на българите не говори нищо – споделя своя опит Силвина. – Това са непознати у нас продукти, марки, местни знаменитости, имената, на които не сме и чували. Или се правят асоциации със светски клюки, също не достигнали до нас. И ако преводачът предава текста буквално, драгият зрител ще се чуди защо „онези” се смеят зад кадър.”



Подобна е ситуацията в „Теория на големия взрив”. Сериалът бе сред продукциите, получили продължение за нов сезон, но у нас мина без особен шум: „Моя приятелка, живееща в САЩ, го препоръча горещо. Гледах една серия – не ме впечатли. Когато се върна в България, тя разбра защо никой не го гледа – при превода забавното е изчезнало.”

Фал Силвина забелязва и в третата част на „Здрач”, излъчена на голям екран: „Дори не си бяха направили труда да проверят как са преведени имената на главните герои в книгата или в предишните части.” Но явно грешните имена са честа практика на пишман преводачите. Така костенурката нинджа, кръстена на великия Микеланджело, е превеждана като Майкъл Ангело.

© 2008 Summit Entertainment. All rights reserved.

Пламена Кръстева също се занимава професионално с преводи и смята, че: ”Преводът е нещо като ехо, с което трябва да се подхожда изключително нежно и внимателно. При първото си посещение в САЩ например Никита Хрушчов казва: „Комунизмът ще надживее капитализма“, а неговият официален преводач Виктор Суходрев го интерпретира като: „Ние ще ви погребем“. Зловещо, нали? Един преводач трябва да е комбинация между грамотност, хъс, организация, интуиция, адекватност и симпатично количество лудост. Задължително трябва да познава жаргона, таргет аудиторията и евентуалните й нагласи. Преводачът на филми и сериали трябва да е телеман, меломан и да е гледал приятна доза чуждестранни реалитита. Не само да предаде разбираемо преведения текст, но и да отрази духа на изходния.”

Освен че превежда сериали за телевизии, Пламена дарява и безвъзмездно субтитри за торент сайтовете с ник нейм „reDeyeZ”. А сериалът, който смята за професионално предизвикателство още от заглавието си, е „Breaking Bad” – „В обувките на Сатаната”. Точно тази интерпретация предизвика силна дискусия сред феновете. Според Пламена идиомът наистина звучи малко неестествено, но единици употребяват еквивалентния израз на български „да повървиш в моите обувки“. „Бе необходимо самият режисьор Винс Джилигън да обясни своето заглавие и го направи с „Да възкресиш Ада”. Ако трябва да го преведа наново, аз бих използвала точно това: „да възкресиш Ада.”

„В обувките на сатаната“ може да се преведе и като „Да възкресиш Ада“


Гафове, намерени в превода:

I talked to mayor (говорих с кмета) в превод: „говорих с майора”.

How do u do? (как си?) преведено като: Как го правиш? А отговорът е – All right, thanks! (добре, благодаря), „брилянтно” предадено като – „Всичко вдясно! Мерси.”

„Mud in your eye” (идиом за „наздраве”:) в превод: „имаш нещо в окото”

Симултанен превод по време на връчването на „Оскар”: „И наградата отива при… „Добрият Уил ловува“ (Good Will Hunting – „Добрият Уил Хънтинг”)

„Изгубени” – Джак пита Джулиет кога за последен път е правила операция на апендикс. Тя отговаря: „In my residency“ („по време на специализацията ми“) преводачът избира да каже: „В моята вила“.

„Карибски пирати” – моряк иска да използва правото си на „парле“ (да говори с капитана). Когато пиратът пита кой е измислил това „парле”, отговорът е „That must be the French“ (трябва да са били французите), преведено като: „Трябва да е бил Финч“.

Честа грешка от испански е объркването на обръщението „докторе” с лекарската професия. В латиносагите не всеки е лекар. „Доктор” е уважителна титла към образованите хора.

Преди да намери официалния си превод, „Глутница кучета” („Reservoir Dogs“) бяха „Кучета в резерв”, „Помияри“, „Кучета в резервоара”.

„Елена в кутия” (Boxing Helena) може да се открие и като „Боксиращата се Елена”.

Цвети Георгиева
Цвети Георгиева

Цвети Георгиева е водещ ПР експерт и един от най-популярните гласове в българския радиоефир. Тя е управляващ партньор в PR & Image компанията Directo Agency. Тясната ѝ специалност е: „Изграждане на позитивен имидж и силна репутация. Теория и практика на „аз“ представянето (Self presentation)“.


Свързани:забавлениепреводсериалсмяхфилм
Предишна Зрял фасул с кисело зеле в гърне Зрял фасул с кисело зеле в гърне
Следваща Коледни меденки Коледни меденки
Няма коментари

Вашият коментар Отказ

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *

Най-новите

СЛЕД ПЕТ
Хлебчета с пикантно панирано пиле

Хлебчета с пикантно панирано пиле

09.02.2026
Адриан Рачев - Румънеца

9 февруари: Честит рожден ден, Адриан Рачев – Румънеца!

09.02.2026
Жените и сексът

Жените и сексът: кой тип предпочиташ ти?

08.02.2026
Кога не бива да ядем картофи?

Кога не бива да ядем картофи?

08.02.2026
Как да се грижите за очите си, ако прекарвате много време пред екран?

Цветът на очите издава какви болести ни грозят

08.02.2026

Изпрати рецепта

Последвай ни

СЛЕД ПЕТ
FacebookLike
XFollow
InstagramFollow
ThreadsFollow
Избери любимите си световни хитове

Избери любимите си световни хитове

Избери любимите си поп-фолк хитове

Избери любимите си поп-фолк хитове

Избери любимите си БГ хитове

Избери любимите си БГ хитове

Най-четените днес

СЛЕД ПЕТ
Как да се грижите за очите си, ако прекарвате много време пред екран?

Цветът на очите издава какви болести ни грозят

08.02.2026
Кога не бива да ядем картофи?

Кога не бива да ядем картофи?

08.02.2026

Яйцето – идеална храна за сила и здраво тяло

06.02.2026
кафето

Кафето смалява гърдите

06.02.2026
Свети Валентин

Защо жените обичат Свети Валентин?

07.02.2026
Не подценявайте ноктите си: какво могат да ви кажат?

Не подценявайте ноктите си: какво могат да ви кажат?

05.02.2026
Защо копърът е полезен?

Защо копърът е полезен?

04.02.2026
Винс Нийл (Mötley Crüe)

8 февруари: Честит рожден ден, Винс Нийл (Mötley Crüe)!

08.02.2026

Избрано

СЛЕД ПЕТ
Кортизол: между медицината и популярните интерпретации

Кортизол: между медицината и популярните интерпретации

Весела Ангелова
15.01.2026
Простатата и нейното здраве

Простатата и нейното здраве

Весела Ангелова
05.02.2026
Шаде

16 януари: Честит рожден ден, Шаде!

16.01.2026
Деди Янки

3 февруари: Честит рожден ден, Деди Янки!

03.02.2026
Джъстин Тимбърлейк

31 януари: Честит рожден ден, Джъстин Тимбърлейк!

31.01.2026
© След 5

© След 5 е твоето място за всичко, което обичаш! Кино, музика, пътешествия, хоби, забавление, вкусна храна…
Вдъхновение, което превръща свободното време в незабравимо преживяване!
Защото истинският живот започва © След 5!

 

Нашите автори
Контакти

Условия
Реклама
Партньори

© "Меломан БГ" ЕООД
  • 10-ТЕ НАЙ
  • СЛУШАЙ MUZAICA.FM
Welcome Back!

Sign in to your account

Username or Email Address
Password

Lost your password?